Internationalt Filmfestival a Fernsehfestival vu Shanghai

De Shanghai International Film Festival (SIFF) ass ee vun den 15 internationale kompetitive Spillfilmfestivaler, déi vun der International Federation of Film Producers Associations akkreditéiert sinn. TalkingChina huet d'Offer dräi Joer hannereneen (2016-2018) gewonnen a méi wéi 100 Sessiounen vu méisproochege Simultandolmetscher fir de Shanghai TV Festival an de Shanghai International Film Festival geliwwert, dorënner 40 Sessiounen vun konsekutiven Dolmetscher, 100 Deeg + Persounezäiten vun Eskortdolmetscher, an d'Iwwersetzung vu ronn 1,5 Millioune Wierder op Englesch, Franséisch, Japanesch, Italienesch, Polnesch, Persesch, Russesch, Rumänesch, etc. Mir iwwerhuelen och d'Iwwersetzung vu Filmer an Fernsehdramen. Wärend verschiddene Projeten war TalkingChina proaktiv a ganz kooperativ fir d'Ufuerderunge vum SIFF an STVF a verschiddene Beräicher vun Iwwersetzungsdéngschter ze erfëllen, mat der Sécherung vum reibungslosen Oflaf vun de Festivaler als héchst Zil. TalkingChina gouf vun den zwee Festivaler an der Drëtt-Partei PR-Firma héich unerkannt, déi u Projeten mat héijer Iwwersetzungs- a Servicequalitéit bedeelegt ass.

„Ganz erfollegräich, an et ass eis eng Freed mat hinnen zesummenzeschaffen!“

„Dir hutt vill un den zwou Festivallen bäigedroen. Ech wëll Ärem exzellenten Team fir hiren Asaz ganz häerzlech Merci soen! Ganz gutt! Ech wëll och den Iwwersetzer mäi Merci soen!“

„Déi zwee Simultanendolmetscher ware ganz gutt virbereet a ganz präzis mat hirer Iwwersetzung, an si hunn de professionelle Vokabulär extrem gutt behandelt. Zousätzlech war hir Riedgeschwindegkeet genau richteg a ganz passend. Mir ware ganz zefridden.“

"Du bass de beschten!"

„Déi zwee Dolmetscher hunn wierklech gutt iwwersat, a mir bewonneren hir Aarbecht wierklech!“


Zäitpunkt vun der Verëffentlechung: 08. Mee 2026