Departementsmemberen a auslännesch Gäscht vum Shanghai International Film and TV Festival

„D'Aarbecht vum jäerleche Shanghai International Film and TV Festival war extrem usprochsvoll, wat nëmmen eng bewonnernswert Equipe wéi Är kéint erfëllen, an ech sinn Iech ganz häerzlech dankbar fir Är engagéiert Ënnerstëtzung. Exzellent! An ech soen Iech Merci un d'Iwwersetzer an all de Leit, déi fir mech bei TalkingChina geschafft hunn!“ „D'Dolmetscher fir d'Evenementer de 5. a 6. ware gutt virbereet a präzis an der Iwwersetzung. Si hunn korrekt Terminologie benotzt an mat enger mëttlerer Geschwindegkeet iwwersat. Si hunn eng gutt Aarbecht gemaach!“ „Alles ass reibungslos verlaf an d'Zesummenaarbecht mat Iech ass wierklech e Genoss!“ „Merci! Dir sidd déi Bescht!“ „Déi zwee Dolmetscher hunn eng super Aarbecht gemaach, an ech sinn déif beandrockt!“ „D'Dolmetscher, déi Dir fir de Shanghai International Film and TV Festival geschéckt hutt, sinn d'Pfeiler vum Feld. Si sinn erstaunlech, merci!“ „Dir hutt formidabel Dolmetscher. Si si proaktiv a zäitbewosst, an si hunn souguer fir d'Jury iwwersat, wéi Ënnertitelen gefeelt hunn. Dëst Joer verdéngt Dir zwee Daumen no uewen.“ „Dir waart dëst Joer ouni Feeler, erstaunlech.“ „Ech fannen d'Iwwersetzunge fir Animatiouns-IPs, orientalescht Element an animéierte Filmer, President Masterclass si besonnesch luewenswäert.“


Zäitpunkt vun der Verëffentlechung: 18. Abrëll 2023