De folgenden Inhalt gouf aus der chinesescher Quell duerch Maschinniwwersetzung ouni Nobearbechtung iwwersat.
Dëst Joer ass TalkingChina säin 9. Joer als offiziellen designéierten Iwwersetzungsliwwerant a bitt Iwwersetzungsdéngschter fir de Shanghai International Film and TV Festival un. Den 28. Juni, wéi de 29. Shanghai TV Festival zu Enn gaangen ass, huet TalkingChina verschidden Iwwersetzungsaufgaben während dem Shanghai International Film and TV Festival 2024 erfollegräich ofgeschloss.

Den Owend vum 22. Juni huet den 26. Shanghai International Film Festival d'Golden Goblet Award Zeremonie am Shanghai Grand Theatre ofgehalen. De Golden Goblet Award fir de beschte Film gouf vum kasachesche Film "Divorce" gewonnen, deen och de Präis fir déi bescht Schauspillerin gewonnen huet. De georgesch-russesche Koproduktiounsfilm "Snow in the Courtyard" huet de Präis fir de beschte Regisseur gewonnen. De chinesesche Film "Hedgehog" huet de Präis fir dat bescht Dréibuch gewonnen, an de chinesesche Film "Sunshine Club" de Präis fir de beschte Schauspiller.





Den Owend vum 28. Juni gouf d'Präisverdeelung "Magnolia Blossom" vum 29. Shanghai TV Festival ofgehalen. Déi verschidde Präisser vum "Magnolia Award" ginn een nom aneren bekannt ginn. Den Hu Ge huet de Präis fir de beschte Schauspiller fir "Flowers" gewonnen, den Zhou Xun de Präis fir déi bescht Schauspillerin fir "Imperfect Victim" an den Xin Shuang de Präis fir déi bescht Regie fir "Long Season". De Wong Kar wai, deen virdru 9 Nominéierungen krut, huet 5 Präisser fir déi bescht chinesesch Fernsehserie, de beschte Schauspiller, dat bescht Dréibuch (Adaptatioun), dat bescht Konschtwierk a dat bescht Kameraféiere fir seng regiegedriwwe Dramaserie "Blooming Flowers" gewonnen.

D'Iwwersetzungsdéngschter vun TalkingChina fir de Filmfestival vun dësem Joer decken of: de President vun de Golden Jubilee Awards, d'Jury vun den Asia Singapore Awards an d'Jury vum Fernsehfestival, begleet vun Iwwersetzungen während dem ganze Prozess, iwwer 25 Simultandolmetscher vu Foren, iwwer 65 konsekutiv Dolmetscher vu Pressekonferenzen an Eröffnungs- a Schlusszeremonien, iwwer 800.000 Wierder Text, an 8 Sproochen (Englesch, Japanesch, Däitsch, Franséisch, Italienesch, Russesch, Westlech, Persesch) déi un Dolmetscher an Iwwersetzung bedeelegt sinn.

De Shanghai International Film and TV Festival ass zu enger Stadkaart vu Shanghai ginn. Mir freeën eis drop, datt de Festival an Zukunft ëmmer besser gëtt, an hoffen, datt méi héichqualitativ Filmer zur chinesescher Filmindustrie bäidroen. An Zukunft wäert sech TalkingChina weiderhi ganzhäerzeg fir verschidden Aarte vun Dolmetscher- an Iwwersetzungsaarbechte fir Clienten engagéieren, fir zesummen de Start an d'Bléi vum chinesesche Film- an Fernsehdram ze gesinn!
Zäitpunkt vun der Verëffentlechung: 02.08.2024