De folgenden Inhalt gouf aus der chinesescher Quell duerch Maschinniwwersetzung ouni Nobearbechtung iwwersat.
Viru kuerzem,Schwätzen a Chinaeng offiziell Notifikatioun kritt vunde Film- an Televisiounsiwwersetzungscomité vun der Iwwersetzervereenegung vu Chinadatt et erfollegräich als Eenheetsmember dem Komitee bäigetrueden ass, wat d'Unerkennung vun der professioneller Stäerkt vun TalkingChina am Beräich vun der Film- an Fernsehiwwersetzung an der internationaler Kommunikatioun duerch Branchenplattforme markéiert.
De Film- an Televisiounsiwwersetzungscomitéass eng wichteg Branche vund'Iwwersetzervereenegung vu Chinadat sech op d'Segmentéierung vun der Industrie konzentréiert. Säin Zil ass et, héichqualitativ Kräften an der nationaler Film- an Fernsehiwwersetzung an internationaler Kommunikatioun ze sammelen, héichqualitativ chinesesch Film- an Fernsehwierker weltwäit ze fërderen an den Afloss vun der Kommunikatioun vun der chinesescher Zivilisatioun ze stäerken. D'Ernennung vun TalkingChina als Member vum Eenheetskomitee ass net nëmmen eng Unerkennung vun de fréiere Leeschtungen vun der Firma an der Film- an Fernsehiwwersetzung an der Multimedia-Lokaliséierung, mee bedeit och, datt si an Zukunft méi déif un der Konstruktioun vun Industriestandarden an dem Austausch vun akademesche Praxis deelhuele wäert.
Zënter ville Joren,Schwätzen a Chinahuet héichqualitativ Iwwersetzungsservicer fir vill Film- an Fernsehwierker geliwwert, wat chinesesche Film- an Fernsehinhalter gehollef huet, op den internationale Maart anzetrieden. Nieft dem dräijärege Serviceprojet vun der CCTV Film- an Fernsehiwwersetzung, an dem néngte Joer als offiziell designéierten erfollegräichen Iwwersetzungsliwwerant fir Iwwersetzungsservicer fir de Shanghai International Film Festival an den Television Festival, ëmfaasst den Iwwersetzungsinhalt Simultandolmetschung an Ausrüstung virun Ort, konsekutiv Dolmetschung, Begleedung a verbonne Film- an Fernsehdramen, an Iwwersetzungsservicer fir Konferenzzäitschrëften.Schwätzen a Chinahuet och Videolokalisatiounsaarbechten duerchgefouert, wéi z. B. Firmenpromotiounsmaterial, Trainingscoursen, Produkterkläerunge vu grousse Firmen, an huet räich Erfahrung an der neier Ökologie vun der Film- an Fernsehiwwersetzung gesammelt, integréiert mat "Technologie+Mënschheet".
Schwätzen a Chinahuet méi wéi 20 Joer berufflech Erfahrung an der Sproochebranche gesammelt. Dës Erweiderung vun der Memberschaft vum Film- an Televisiounsiwwersetzungscomité verbessert weiderSchwätzt mat Chinas Multiple Qualifikatiounsmatrix op der Plattform vun der Translation Association. Film- an Fernsehiwwersetzung ass net nëmmen eng Sproochkonversioun, mä och eng kulturell Bréck.Schwätzen a Chinawäert d'Eenheetsmember vum Film- an Televisiounsiwwersetzungscomité als neien Ausgangspunkt huelen, mat de Kollegen vum Comité zesummeschaffen a sech fir d'Standardiséierung, d'Spezialiséierung an d'Internationaliséierungsentwécklung vun der chinesescher Film- an Televisiounsiwwersetzungsindustrie vereenegen. Duerch präzis an authentesch Sproochkonversioun kënne méi chinesesch Geschichten kulturell Grenzen iwwerschreiden an eng effizient Verbreedung erreechen.
Zäitpunkt vun der Verëffentlechung: 13. Februar 2026
