Verglach vun der Iwwersetzungsindustrie tëscht China an den USA aus dem 2023ALC Industry Report

De folgenden Inhalt gëtt aus der chinesescher Quell duerch Maschinn Iwwersetzung ouni Post-Editioun iwwersat.

D'Association of American Language Companies (ALC) ass eng Industrieverband baséiert an den USA.D'Membere vun der Associatioun sinn haaptsächlech Entreprisen déi Iwwersetzungs-, Interpretatiouns-, Lokalisatiouns- a Sproochhandelsservicer ubidden.ALC hält grondsätzlech all Joer Reunioune fir d'Industrierechter auszeschwätzen, Ronndëschdiskussiounen iwwer Themen wéi Industrieentwécklung, Geschäftsmanagement, Maart an Technologie ze féieren, an och Vertrieder vun amerikaneschen Iwwersetzungsfirmen ze organiséieren fir de Kongress ze lobbyen.Zousätzlech fir d'Industrie Spriecher ze invitéieren, wäert d'Joresversammlung och bekannte Firmemanagement Consultants oder Leadership Trainingsexperten an aner Net-Industrie Spriecher arrangéieren an den alljährlechen ALC Industriebericht erausginn.

An dësem Artikel presentéiere mir den Inhalt vum 2023ALC Industry Report (verëffentlecht am September 2023, mat zwee Drëttel vun de befrote Firmen déi Member vun der ALC sinn an iwwer 70% Sëtz an den USA), kombinéiert mat TalkingChina Translate senger perséinlecher Erfahrung an der Industrie, fir en einfache Verglach vum Geschäftsstatus vun der Iwwersetzungsindustrie a China an den USA ze maachen.Mir hoffen och d'Steng vun anere Länner ze benotzen fir eisen eegene Jade auszeschneiden.

一、Den ALC Bericht liwwert Industrie Schlësseldatenstatistike vu 14 Aspekter fir eis ze referenzéieren an een nom aneren ze vergläichen:

1. Business Modell

Ähnlechkeeten tëscht China an den USA:

1) Service Inhalt: 60% vun de Kär Servicer vun American Peer konzentréieren op Iwwersetzung, 30% op Interpretatioun, an déi reschtlech 10% sinn ënner verschiddenen Iwwersetzung Service Produiten verspreet;Méi wéi d'Halschent vun de Firmen liwweren Medienlokaliséierungsservicer, dorënner Transkriptioun, Dubbing, Ënnertitelen an Dubbing.

2) Keefer: Och wann méi wéi zwee Drëttel vun amerikanesche Kollegen Affekotefirmen déngen, benotzen nëmmen 15% vun de Firmen se als hir primär Akommesquell.Dëst weist datt d'Ausgabe fir Sproocheservicer vun Affekotefirmen héich verspreet sinn, wat allgemeng konsequent ass mat der temporärer Natur vu juristeschen Iwwersetzungsbedierfnesser an der manner wéi duerchschnëttlech Reife vun der Iwwersetzungsbeschaffung an der Industrie.Zousätzlech liwweren méi wéi d'Halschent vun eisen amerikanesche Kollegen Sproocheservicer fir kreativ, Marketing an digital Institutiounen.Dës Institutiounen déngen als Intermédiairen tëscht Sproochservicefirmen an Ennkäufer aus verschiddenen Industrien.An de leschte Joeren sinn d'Roll an d'Grenze vun de Sproocheservicer verschwonnen: Verschidde kreativ Institutiounen bidden Sproocheservicer un, anerer erweideren sech an d'Beräich vun der Inhaltskreatioun.Mëttlerweil liwweren 95% vun amerikanesche Kollegen Sproocheservicer un aner Peerfirmen, a Beschaffung an dëser Industrie gëtt duerch Zesummenaarbecht gedriwwen.

Déi uewe genannte Charakteristike sinn ähnlech wéi d'Situatioun a China.Zum Beispill, an de leschte Geschäftsoperatiounen, huet TalkingChina Iwwersetzung e Fall begéint, wou e grousse Client dee fir vill Jore gedéngt huet, wéinst Iwwerleeunge vun der Inhaltsproduktiounskonsistenz a Käschten, nei ofgeschloss an zentraliséiert Beschaffung vun all Filmer, Design, Animatioun, Iwwersetzung, an aner Inhaltsbezunnen Geschäfter.D'Participanten vun der Beschaffung waren haaptsächlech Werbefirmen, an de Gewënner gouf den Optraghueler fir Inhaltskreativitéit.D'Iwwersetzungsaarbecht gouf och vun dësem allgemengen Optraghueler gemaach, Oder komplett oder ënnerleien selwer.Op dës Manéier, als ursprénglechen Iwwersetzungsdéngschtleeschter, kann TalkingChina nëmmen ustriewen fir sou vill wéi méiglech mat dësem allgemengen Optraghueler weiderzeschaffen, an et ass ganz schwéier d'Linn komplett ze iwwerschreiden an en Inhaltskreativen Generalkontrakter ze ginn.

Wat d'Peer-Zesummenaarbecht ugeet, ass de spezifeschen Undeel a China onbekannt, awer et ass sécher datt et an de leschte Joeren zu engem ëmmer méi heefegsten Trend ginn ass, fir d'Bedierfnesser vun de Clienten z'erreechen, d'Fäegkeeten a vertikale Felder an anere Sproochen ze stäerken, méi flexibel Versuergungsketten opzebauen. , oder d'Produktiounskapazitéit erweidert oder ze verdauen, mat komplementäre Virdeeler.De private Genoss Associatioun mécht och aktiv e puer profitabel Pläng an Versich an dëser Hisiicht.

Differenzen tëscht China an den USA:

1) International Expansioun: Déi meescht vun eisen US Géigeparteien generéieren hir Haaptakommes aus Gewalt Clienten, awer een an all dräi Firmen huet Büroen an zwee oder méi Länner, obwuel et keng positiv proportional Relatioun tëscht Einnahmen an der Zuel vun internationale Filialen ass.Et schéngt, datt den Undeel vun der internationaler Expansioun ënner amerikanesche Kollegen vill méi héich ass wéi eis, wat mat hire Virdeeler an der geographescher Lag, der Sprooch a der kultureller Ähnlechkeet verbonnen ass.Si ginn op nei Mäert duerch international Expansioun, kréien technologesch Ressourcen, oder etabléieren Low-Cost Produktiounszentren.

Am Verglach mat dësem ass den internationalen Expansiounsquote vu chinesesche Iwwersetzungskollegen vill méi niddereg, mat nëmmen e puer Firmen déi weltwäit erfollegräich ginn.Aus deene puer erfollegräiche Fäll kann ee gesinn datt et am Fong d'Geschäftsmanager selwer sinn, déi als éischt erausgoen.Et ass am beschten op iwwerséiesch Zilmäert ze fokusséieren, lokal Operatiounsteams an der lokaler Regioun ze hunn, a voll d'Gesellschaftskultur integréieren, besonnesch Verkaf a Marketing, an de lokale Maart fir eng gutt Aarbecht vun der Lokaliséierung ze maachen.Selbstverständlech ginn d'Betriber net an d'Ausland fir global ze ginn, mä musse fir d'éischt nodenken firwat se global wëllen a wat hiren Zweck ass?Firwat kënne mir op d'Mier goen?Wat ass déi ultimativ Fäegkeet?Da stellt sech d'Fro wéi een op d'Mier geet.

Ähnlech sinn déi national Iwwersetzungsfirmen och ganz konservativ bei der Participatioun u Peer international Konferenzen.D'Participatioun vum TalkingChina un internationale Konferenzen wéi GALA/ALC/LocWorld/ELIA ass scho zimmlech heefeg, an hie gesäit selten d'Präsenz vun Hauskollegen.Wéi d'allgemeng Stëmm an Afloss vun China d'Sprooch Service Industrie an der internationaler Communautéit ze verbesseren, a vereenegt fir Hëtzt, war ëmmer e Problem.Am Géigendeel, mir gesinn dacks argentinesch Iwwersetzungsfirme vu wäitem op internationale Konferenzen.Si huelen net nëmmen un der Konferenz deel, mee schéngen och als e kollektive Bild vun engem gemeinsame südamerikanesche Spuenesch Sprooch Provider.Si spillen e puer Public Relations Spiller op der Konferenz, bréngen d'Atmosphär op a kreéieren eng kollektiv Mark, vun där et derwäert ass ze léieren.

2) Keefer: Déi Top dräi Clientsgruppen a punkto Einnahmen an den USA sinn Gesondheetsariichtung, Regierung / ëffentleche Secteur, an Erzéiungsinstituter, wärend a China si se Informatiouns- a Kommunikatiounstechnologie, grenziwwerschreidend E-Commerce, an Ausbildung an Ausbildung (geméiss dem 2023 Entwécklungsbericht vun der Chinesescher Iwwersetzungs- a Sproochserviceindustrie verëffentlecht vun der China Translators Association).

Gesondheetsbetreiber (inklusiv Spideeler, Versécherungsgesellschaften a Kliniken) sinn d'Haaptquell vum Akommes fir iwwer 50% vun hiren amerikanesche Kollegen, wat eng kloer amerikanesch Charakteristik huet.Op weltwäitem Plang hunn d'USA déi héchst Gesondheetsausgaben.Wéinst der Ëmsetzung vun engem gemëschte System vu privaten an ëffentleche Finanzéierungen an den USA kommen Sproochdéngschtausgaben an der Gesondheetsariichtung vu béide private Spideeler, Gesondheetsversécherungsfirmen a Kliniken, souwéi Regierungsprogrammer.Sproocheservicefirmen spillen eng Haaptroll fir Gesondheetsbetreiber ze hëllefen d'Sproochverbrauchspläng ze designen an auszeféieren.Geméiss gesetzleche Reglementer sinn Sproocheverbrauchspläng obligatoresch fir sécherzestellen datt Patienten mat limitéierter Engleschkenntnisser (LEP) gläiche Zougang zu héichqualitativen medizinesche Servicer hunn.

D'Virdeeler vun der uewe genannter natierlecher Maartfuerderung kënnen net am Haus vergläicht oder matenee passen.Awer de chinesesche Maart huet och seng eege Charakteristiken.An de leschte Joeren huet d'Regierung Belt and Road Initiative gefouert an d'Welle vu chinesesche lokalen Entreprisen, déi an d'Ausland goen, hunn zu méi Iwwersetzungsbedierfnesser vu Chinesesch oder Englesch op Minoritéitssprooche gefouert.Natierlech, wann Dir wëllt matmaachen an e qualifizéierte Spiller ginn, stellt et och méi héich Ufuerderunge fir eis Iwwersetzungsservicefirmen fir Ressourcen a Projektmanagementfäegkeeten.

3) Serviceinhalt: Bal d'Halschent vun eisen amerikanesche Kollegen bidden Zeechesprooch Servicer;20% vun de Firmen bidden Sproochetest (mat Sproochkompetenzbewäertung);15% vun de Betriber bidden Sproochenausbildung (meeschtens online).

Et gi keng entspriechend Donnéeën am Haus fir den uewe genannten Inhalt fonnt, awer aus enger sensorescher Perspektiv soll den Undeel an den USA méi héich sinn wéi a China.De Gewënner Bidder fir Heemgebittsprojeten ass dacks eng speziell Schoul oder souguer eng Netzwierktechnologiefirma, a selten eng Iwwersetzungsfirma.Et ginn och e puer Iwwersetzungsfirmen déi Sproochentesten an Training als hir Haaptgeschäftsberäicher prioritär stellen.

2. Corporate Strategie

Déi meescht amerikanesch Kollegen prioritären "Erhéijung vun Akommes" als hir Haaptprioritéit fir 2023, während en Drëttel vun de Firmen wielen d'Betribskäschte ze reduzéieren.

Wat d'Servicestrategie ugeet, hunn méi wéi d'Halschent vun de Firmen hir Servicer an de leschten dräi Joer erhéicht, awer et gi manner Firme plangen hir Servicer an den nächsten dräi Joer ze erhéijen.D'Servicer, déi am meeschte eropgaang sinn, sinn E-Learning, Ënnertitelservicer op der Plaz, Maschinn Iwwersetzung Post Redaktioun (PEMT), Remote Simultan Interpretatioun (RSI), Dubbing, a Video Ferninterpretatioun (VRI).Service Expansioun ass haaptsächlech duerch Client Nofro gedriwwe.An dëser Hisiicht ass et ähnlech wéi d'Situatioun a China.Déi meescht chinesesch Sproochservicefirmen hunn an de leschte Joeren op d'Erhéijung vum Maartfuerderung reagéiert, a Wuesstum a Käschtereduktioun sinn och éiweg Themen.

Mëttlerweil, an de leschten zwee Joer, hu vill Hauskollegen iwwer Service Upgrades diskutéiert, egal ob et den Ëmfang vun de Servicer erweidert oder vertikal ausdehnt.Zum Beispill, Iwwersetzungsfirmen, déi spezialiséiert sinn op Patent-Iwwersetzung, erweideren hire Fokus op aner Beräicher vu Patentservicer;Automobil Iwwersetzung maachen an Intelligenz sammelen iwwer d'Automobilindustrie;Marketingdokumenter iwwersetzen fir Clienten ze hëllefen iwwerséiesch Marketingmedien ze publizéieren an z'erhalen;Ech bidden och Drockniveau-Zortéierung a spéider Dréckservicer fir d'Iwwersetzung vun Dokumenter fir ze drécken;Déi, déi als Konferenz Dolmetscher schaffen, sinn verantwortlech fir d'Ausféierung vun Konferenz Affären oder op der Plaz Konstruktioun;Wärend Dir Websäit Iwwersetzung maacht, maacht SEO an SEM Ausféierung, a sou weider.Natierlech erfuerdert all Transformatioun Exploratioun an ass net einfach, an et gëtt e puer Fallen am Prozess fir ze probéieren.Wéi och ëmmer, soulaang et eng strategesch Upassung ass, déi nom rationalen Entscheedungsprozess gemaach gëtt, ass et ganz noutwendeg fir e bëssen Ausdauer am tortuous Prozess ze maachen.An de leschten dräi bis fënnef Joer huet TalkingChina Iwwersetzung graduell vertikal Felder a Sproochexpansiounsprodukter ausgeluecht (wéi Medikamenter, Patenter, Online Spiller an aner Pan Entertainment, Englesch an auslännesch Internationaliséierung, asw.).Zur selwechter Zäit huet et och vertikal Extensiounen a senger Expertise a Maartkommunikatioun Iwwersetzungsprodukter gemaach.Wärend et gutt ass fir Servicemarken z'iwwersetzen, ass et och an d'Schreiwen vun enger méi héijer Wäert-addéierten Kopie aginn (wéi Verkafspunkten, Guidetitelen, Produktkopie, Produktdetailer, mëndlech Kopie, etc.), fir gutt Resultater z'erreechen.

Wat d'Kompetitiv Landschaft ugeet, betruechten déi meescht amerikanesch Peer grouss, global a méisproocheg Firmen als hir Haaptkonkurrenten, wéi LanguageLine, Lionbridge, RWS, TransPerfect, etc;A China, wéinst den Differenzen an der Clientsbasis tëscht internationale Lokalisatiounsfirmen a lokalen Iwwersetzungsfirmen, gëtt et relativ manner direkt Konkurrenz.Méi Peer-Konkurrenz kënnt aus Präiskonkurrenz tëscht Iwwersetzungsfirmen, mat niddrege Präis a grousser Firmen déi Haaptkonkurrenten sinn, besonnesch bei Offerprojeten.

Et gouf ëmmer e wesentlechen Ënnerscheed tëscht China an den USA a punkto Fusiounen an Acquisitioune.D'Fusioun an d'Acquisitiounsaktivitéite vun amerikanesche Peer bleiwen stabil, mat Keefer kontinuéierlech op der Sich no Méiglechkeeten a potenziell Verkeefer déi aktiv op Méiglechkeeten sichen oder waarden fir Méiglechkeeten ze verkafen oder de Kontakt mat Fusiouns- an Acquisitiounsbrokeren ze halen.A China, wéinst finanzielle reglementaresche Froen, ass d'Bewäertung schwéier raisonnabel ze berechnen;Zur selwechter Zäit, well de Patron de gréisste Verkeefer ass, kann et Risiken sinn fir Clientressourcen virun an no der Fusioun an der Acquisitioun ze transferéieren wann d'Firma d'Hänn ännert.Fusiounen an Acquisitioune sinn net d'Norm.

3. Service Inhalt

Maschinn Iwwersetzung (MT) gouf wäit vu Kollegen an den USA ugeholl.Wéi och ëmmer, d'Applikatioun vum MT an enger Firma ass dacks selektiv a strategesch, a verschidde Faktore kënnen hir potenziell Risiken a Virdeeler beaflossen.Bal zwee Drëttel vun amerikanesche Kollegen bidden Maschinn Iwwersetzung Post Editing (PEMT) als Service un hir Clienten, awer TEP bleift dee meescht benotzten Iwwersetzungsservice.Wann Dir Choixen tëscht den dräi Produktiounsmodi vu purer manueller, purer Maschinn, a Maschinn Iwwersetzung a Redaktioun maacht, ass d'Nofro vun de Clienten de kriteschste Faktor deen d'Entscheedung beaflosst, a seng Wichtegkeet iwwerschreift déi aner zwee Haaptfaktoren (Inhaltstyp a Sproocheparung).

Wat d'Interpretatioun ugeet, huet den US Maart bedeitend Ännerunge gemaach.Ongeféier Dräi Véierel vun den amerikanesche Interpretatiounsdéngschtleeschter liwweren Video-Ferninterpretatioun (VRI) an Telefoninterpretatioun (OPI), an ongeféier zwee Drëttel vun de Firmen bidden Fernsimultaninterpretatioun (RSI).Déi dräi Haaptberäicher vun den Interpretatiounsdéngschtleeschter sinn Gesondheetsinterpretatioun, Geschäftsinterpretatioun a legal Interpretatioun.RSI schéngt en héije Wuesstum Nischmaart an den USA ze bleiwen.Obwuel RSI Plattformen haaptsächlech Technologiefirmen sinn, bidden déi meescht Plattformen elo Komfort fir Interpretatiounsservicer duerch Crowdsourcing an / oder Zesummenaarbecht mat Sproochservicefirmen ze kréien.Déi direkt Integratioun vun RSI Plattformen mat Online Konferenz Tools wéi Zoom an aner Client Plattformen stellt dës Firmen och an eng favorabel strategesch Positioun bei der Gestioun vu Firmeninterpretatiounsbedierfnesser.Natierlech gëtt d'RSI Plattform och vun de meescht amerikanesche Kollegen als en direkten Konkurrent gesinn.Och wann RSI vill Virdeeler a punkto Flexibilitéit a Käschten huet, bréngt et och Implementéierungsfuerderungen, dorënner Latenz, Audioqualitéit, Datesécherheetsfuerderungen, asw.

Déi uewe genannten Inhalter hunn Ähnlechkeeten an Ënnerscheeder a China, sou wéi RSI.TalkingChina Translation huet eng strategesch Zesummenaarbecht mat enger Plattformfirma virun der Epidemie etabléiert.Wärend der Epidemie hat dës Plattform vill Geschäfter eleng, awer no der Epidemie sinn ëmmer méi Reunioune mat offline Formen erëm opgaang.Dofir, aus der Perspektiv vum TalkingChina Iwwersetzung als Interpretatiounsprovider, fillt et datt d'Demande fir Interpretatioun op der Plaz bedeitend eropgaang ass, an RSI ass zu engem gewësse Mooss erofgaang, awer RSI ass wierklech e ganz noutwendegen Ergänzung an eng noutwendeg Kapazitéit fir Haushalter Interpretatiounsdéngschtleeschter.Zur selwechter Zäit ass d'Benotzung vun OPI an der Telefoninterpretatioun scho vill méi niddereg am chinesesche Maart wéi an den USA, well d'Haaptnotzungsszenarien an den USA medizinesch a legal sinn, wat a China fehlt.

Wat d'Maschinn Iwwersetzung ugeet, ass d'Maschinn Iwwersetzung Post Redaktioun (PEMT) e Pouletrippenprodukt am Serviceinhalt vun den haitegen Iwwersetzungsfirmen.D'Clientë wielen et selten, a wat se méi wëllen ass déi selwecht Qualitéit a méi séier Geschwindegkeet vun der mënschlecher Iwwersetzung zu engem Präis no Maschinn Iwwersetzung ze kréien.Dofir ass d'Benotzung vun der Maschinn Iwwersetzung nach méi onsichtbar am Produktiounsprozess vun Iwwersetzungsfirmen, egal ob et benotzt gëtt oder net, Mir mussen d'Clientë mat qualifizéierter Qualitéit an niddrege Präisser (séier, gutt a bëlleg) ubidden.Natierlech ginn et och Clienten déi direkt Maschinn Iwwersetzungsresultater ubidden an Iwwersetzungsfirmen ufroen fir op dëser Basis ze korrigéieren.D'Perceptioun vun TalkingChina Iwwersetzung ass datt d'Qualitéit vun der Maschinn Iwwersetzung, déi vum Client geliwwert gëtt, wäit vun den Erwaardunge vum Client ass, an d'manuell Korrektur erfuerdert déif Interventioun, dacks iwwer den Ëmfang vum PEMT.Wéi och ëmmer, de Präis vum Client ass vill méi niddereg wéi dee vun der manueller Iwwersetzung.

4. Wuesstem a Rentabilitéit vunn

Trotz makroekonomeschen a globalen politeschen Onsécherheeten ass de Wuesstum vun den US Kollegen am Joer 2022 elastesch bliwwen, mat 60% vun de Firmen déi Akommeswuesstem erliewen an 25% Wuesstumsraten iwwer 25% erliewen.Dës Widderstandsfäegkeet ass mat verschiddene Schlësselfaktoren verbonnen: d'Recetten vun de Sproocheservicefirmen kommen aus verschiddene Beräicher, wat den allgemengen Impakt vun de Fuerderungsschwankungen op d'Firma relativ kleng mécht;Technologien wéi Stëmm zu Text, Maschinn Iwwersetzung, a Ferninterpretatiounsplattformen maachen et méi einfach fir Entreprisen Sproochléisungen an enger méi breet Palette vun Ëmfeld ëmzesetzen, an d'Benotzungsfäll vu Sproocheservicer weider ausbauen;Zur selwechter Zäit sinn d'Gesondheetsindustrie a Regierungsdepartementer an den USA weider verbonnen Ausgaben ze erhéijen;Zousätzlech, ass d'Bevëlkerung mat limitéiert Englesch Kompetenzen (LEP) an den USA dauernd erop, an der Duerchféierung vun Sprooch Barrière Gesetzgebung ass och erop.

Am Joer 2022 sinn amerikanesch Kollegen allgemeng rentabel, mat engem duerchschnëttleche Bruttogewënnmarge tëscht 29% an 43%, mat Sproochentraining déi héchst Gewënnmarge (43%).Wéi och ëmmer, am Verglach zum Joer virdrun sinn d'Gewënnmargen vun den Iwwersetzungs- an Interpretatiounsservicer liicht erofgaang.Och wann déi meescht Firmen hir Zitater u Clienten erhéicht hunn, bleift d'Erhéijung vun de Betribskäschte (besonnesch Aarbechtskäschte) e Schlësselfaktor deen d'Rentabilitéit vun dësen zwee Servicer beaflosst.

A China, insgesamt, sinn d'Recetten vun Iwwersetzungsfirmen och am 2022 eropgaang. Aus der Perspektiv vum Brutto Gewënnspill kann et gesot ginn datt et och ähnlech wéi seng amerikanesch Kollegen ass.Wéi och ëmmer, den Ënnerscheed ass datt a punkto Zitat, besonnesch fir grouss Projeten, den Zitat no ënnen ass.Dofir ass de Schlësselfaktor, deen d'Rentabilitéit beaflosst, net d'Erhéijung vun den Aarbechtskäschte, mee d'Präisreduktioun verursaacht duerch Präiskonkurrenz.Dofir, an der Situatioun wou d'Aarbechtskäschte net entspriechend reduzéiert kënne ginn, aktiv benotzt Technologien wéi kënschtlech Intelligenz fir Käschten ze reduzéieren an d'Effizienz ze erhéijen ass nach ëmmer eng onverhënnerbar Wiel.

5. Präispolitik

Am US Maart ass de Wuertrate fir Iwwersetzung, Redaktioun a Korrektur (TEP) allgemeng ëm 2% op 9% eropgaang.Den ALC Bericht deckt Englesch Iwwersetzungspräisser fir 11 Sproochen: Arabesch, Portugisesch, Vereinfacht Chinesesch, Franséisch, Däitsch, Japanesch, Koreanesch, Russesch, Spuenesch, Tagalog a Vietnamesesch.De Medianpräis an der englescher Iwwersetzung ass 0,23 US Dollar pro Wuert, mat engem Präisbereich tëscht dem niddregsten Wäert vun 0,10 an dem héchste Wäert vun 0,31;De Medianpräis an der vereinfachter Chinesesch Englesch Iwwersetzung ass 0,24, mat engem Präisbereich tëscht 0,20 an 0,31.

Amerikanesch Kollegen soen allgemeng datt "Clienten hoffen datt kënschtlech Intelligenz an MT Tools d'Käschte reduzéieren kënnen, awer net de Qualitéitsstandard vun 100% manueller Operatioun opzeginn."PEMT Tariffer sinn allgemeng 20% ​​bis 35% manner wéi reng manuell Iwwersetzung Servicer.Och wann de Wuert fir Wuert Präismodell nach ëmmer d'Sproochindustrie dominéiert, ass déi verbreet Benotzung vu PEMT eng dreiwend Kraaft ginn fir e puer Firmen aner Präismodeller aféieren.

Wat d'Interpretatioun ugeet, ass de Service Taux am Joer 2022 am Verglach zum Joer virdrun eropgaang.Déi gréissten Erhéijung war an der Konferenzinterpretatioun op der Plaz, mat OPI, VRI, an RSI Service Tariffer all eropgoen ëm 7% bis 9%.

Am Verglach mat dësem sinn déi national Iwwersetzungsfirmen a China net sou glécklech.Ënnert dem Drock vum wirtschaftlechen Ëmfeld, technologesch Schock wéi kënschtlech Intelligenz, Käschtekontrolle vun der Partei A, a Präiskonkurrenz an der Industrie, sinn d'Präisser vun mëndlechen a schrëftlechen Iwwersetzungen net eropgaang, mee erofgaang, besonnesch bei Iwwersetzungspräisser.

6. Technologie

1) TMS / CAT Tool: MemoQ féiert, mat iwwer 50% vun amerikanesche Kollegen déi dës Plattform benotzen, gefollegt vun RWSTrados.Boostlingo ass déi meescht benotzten Interpretatiounsplattform, mat bal 30% vun de Firmen déi berichten datt se se benotze fir Interpretatiounsservicer ze arrangéieren, ze managen oder ze bidden.Ongeféier een Drëttel vun de Sproochetestfirmen benotze Zoom fir Testservicer ze bidden.An der Auswiel vu Maschinn Iwwersetzungsinstrumenter ass Amazon AWS am meeschte gewielt, gefollegt vun Alibaba an DeepL, an dann Google.

D'Situatioun a China ass ähnlech, mat enger Rei vu Choixen fir Maschinn Iwwersetzungsinstrumenter, souwéi Produkter vu grousse Firmen wéi Baidu an Youdao, souwéi Maschinn Iwwersetzungsmotoren déi a spezifesche Felder exceléieren.Ënnert Hauskollegen, ausser fir d'gemeinsame Benotzung vun der Maschinn Iwwersetzung vu Lokalisatiounsfirmen, vertrauen déi meescht Firmen nach ëmmer op traditionell Iwwersetzungsmethoden.Wéi och ëmmer, e puer Iwwersetzungsfirmen mat staarken technologesche Fäegkeeten oder konzentréieren op e spezifescht Feld hunn och ugefaang Maschinn Iwwersetzungstechnologie ze benotzen.Si benotzen normalerweis Maschinn Iwwersetzungsmotoren déi entweder vun Drëtte kaaft oder gelount ginn, awer mat hiren eegene Corpus trainéiert ginn.

2) Grouss Sproochmodell (LLM): Et huet exzellent Maschinn Iwwersetzungsfäegkeeten, awer huet och seng Virdeeler an Nodeeler.An den USA spillen Sproochdéngschtfirmen nach ëmmer eng Haaptroll bei der Versuergung vu Sproocheservicer fir Geschäfter op enger grousser Skala.Hir Verantwortung enthalen komplexe Keeferbedürfnisser ze treffen duerch eng Rei vun technologesch gedriwwene Sproocheservicer, an eng Bréck ze bauen tëscht de Servicer déi kënschtlech Intelligenz ubidden an de Sproocheservicer déi Clientfirmen ëmsetzen.Wéi och ëmmer, bis elo ass d'Applikatioun vu kënschtlecher Intelligenz an internen Workflows wäit aus verbreet.Ongeféier zwee Drëttel vun amerikanesche Kollegen hunn keng kënschtlech Intelligenz benotzt fir all Workflow z'erméiglechen oder ze automatiséieren.Dee meescht benotzte Wee fir kënschtlech Intelligenz als e féierende Faktor am Workflow ze benotzen ass duerch AI assistéiert Vokabulär Kreatioun.Nëmmen 10% vun de Firmen benotzen kënschtlech Intelligenz fir Quelltextanalyse;Ongeféier 10% vun de Firmen benotzen kënschtlech Intelligenz fir automatesch Iwwersetzungsqualitéit ze evaluéieren;Manner wéi 5% vun de Firmen benotzen kënschtlech Intelligenz fir Dolmetscher an hirer Aarbecht ze plangen oder ze hëllefen.Wéi och ëmmer, déi meescht amerikanesch Kollegen verstinn LLM weider, an en Drëttel vun de Firmen testen Testfäll.

An dëser Hisiicht, am Ufank, waren déi meescht Hauskollegen net fäeg grouss-Skala Sproochmodellprodukter aus dem Ausland, wéi ChatGPT, an de Projetsprozess ze integréieren wéinst verschiddene Aschränkungen.Dofir kënne se dës Produkter nëmmen als intelligent Fro an Äntwert Tools benotzen.Wéi och ëmmer, mat der Zäit sinn dës Produkter net nëmmen als Maschinn Iwwersetzungsmotoren benotzt ginn, awer goufen och erfollegräich an aner Funktiounen integréiert wéi Polieren an Iwwersetzungsevaluatioun.Déi verschidde Funktiounen vun dësen LLMs kënne mobiliséiert ginn fir méi ëmfaassend Servicer fir Projeten ze bidden.Et ass derwäert ze erwähnen datt, ugedriwwe vun auslännesche Produkter, och heem entwéckelt LLM Produkter entstanen sinn.Wéi och ëmmer, baséiert op aktuellen Feedback, ass et nach ëmmer e wesentleche Gruef tëscht den Inlands LLM Produkter an auslänneschen, awer mir gleewen datt et an Zukunft méi technologesch Duerchbréch an Innovatiounen wäerte ginn fir dës Lück ze verklengeren.

3) MT, automatesch Transkriptioun, an AI Ënnertitelen sinn déi heefegst AI Servicer.D'Situatioun a China ass ähnlech, mat bedeitender Entwécklung an Technologien wéi Riederkennung an automatesch Transkriptioun an de leschte Joeren, wat zu bedeitende Käschtereduktioun an Effizienzverbesserung resultéiert.Natierlech, mat der verbreeter Uwendung vun dësen Technologien an der wuessender Nofro, sichen d'Clienten dauernd besser Käschte-Effizienz bannent limitéierten Budgeten, an Technologie Ubidder striewen dofir besser Léisungen z'entwéckelen.

4) Wat d'Integratioun vun Iwwersetzungsservicer ugeet, kann TMS mat verschiddene Plattformen integréieren wéi Client CMS (Content Management System) a Cloud Dateibibliothéik;Wat d'Interpretatiounsservicer ugeet, kënnen d'Ferninterpretatiounsinstrumenter mat Cliente Fern Gesondheetsversuergungsplattformen an Online Konferenzplattformen integréiert ginn.D'Käschte fir d'Integratioun z'etabléieren an ëmzesetzen kënnen héich sinn, awer d'Integratioun kann d'Sproocheservicefirma Léisungen direkt an d'Technologie-Ökosystem vum Client ëmsetzen, wat et strategesch bedeitend mécht.Méi wéi d'Halschent vun den amerikanesche Kollegen gleewen datt d'Integratioun entscheedend ass fir d'Kompetitivitéit z'erhalen, mat ongeféier 60% vun de Firmen déi deelweis Iwwersetzungsvolumen duerch automatiséiert Workflows kréien.Wat d'Technologiestrategie ugeet, adoptéieren déi meescht Firmen eng Kaaf Approche, mat 35% vun de Firmen eng Hybrid Approche vun "Kaafen a bauen".

A China entwéckelen grouss Iwwersetzungs- oder Lokalisatiounsfirmen normalerweis integréiert Plattforme fir intern Notzung, an e puer kënnen se souguer kommerzialiséieren.Zousätzlech hunn e puer Drëtt-Partei-Technologie Ubidder och hir eege integréiert Produkter lancéiert, CAT, MT an LLM integréiert.Andeems Dir de Prozess nei konstruéiert a kënschtlech Intelligenz mat mënschlecher Iwwersetzung kombinéiert, ziele mir e méi intelligenten Workflow ze kreéieren.Dëst stellt och nei Ufuerderunge fir d'Fäegkeetsstruktur an d'Formatiounsrichtung vu Sproochtalenter vir.An Zukunft wäert d'Iwwersetzungsindustrie méi Szenarie vu Mënsch-Maschinn Kopplung gesinn, wat d'Nofro vun der Industrie fir méi intelligent an effizient Entwécklung reflektéiert.Iwwersetzer musse léieren wéi se flexibel kënschtlech Intelligenz an Automatisatiounsinstrumenter benotze fir d'Gesamt Iwwersetzungseffizienz a Qualitéit ze verbesseren.

TalkingChina Iwwersetzung huet och aktiv probéiert d'integréiert Plattform op hiren eegene Produktiounsprozess an dëser Hisiicht ëmzesetzen.De Moment si mir nach an der Exploratiounsphase, wat fir d'Projetmanager an d'Iwwersetzer eng Erausfuerderung stellt a punkto Aarbechtsgewunnechten.Si musse vill Energie verbréngen, sech un déi nei Aarbechtsmethoden unzepassen.Zur selwechter Zäit brauch d'Effektivitéit vum Gebrauch och weider Observatioun an Evaluatioun.Wéi och ëmmer, mir gleewen datt dës positiv Exploratioun noutwendeg ass.

7. Ressource Supply Chain a Personal

Bal 80% vun den amerikanesche Kollegen mellen sech mat Talentmangel.Verkaf, Dolmetscher a Projektmanager rangéieren ënnert den Top a Positiounen mat héijer Nofro awer knapper Versuergung.D'Gehälter bleiwen relativ stabil, awer d'Verkafspositioune sinn am Verglach zum Joer virdrun ëm 20% eropgaang, während d'administrativ Positiounen ëm 8% erofgaange sinn.Serviceorientéierung a Clientsservice, souwéi kënschtlech Intelligenz a Big Data, ginn an den nächsten dräi Joer als déi wichtegst Fäegkeete fir Mataarbechter ugesinn.Projektmanager ass déi allgemeng agestallt Positioun, an déi meescht Firmen astellen e Projektmanager.Manner wéi 20% vun de Firmen astellen technesch / Software Entwéckler.

D'Situatioun a China ass ähnlech.Wat de Vollzäitpersonal ugeet, ass et schwéier fir d'Iwwersetzungsindustrie exzellent Verkafstalenter ze behalen, besonnesch déi, déi d'Produktioun, de Maart a Clientsservice verstinn.Och wa mir e Schrëtt zréck huelen a soen datt d'Geschäft vun eiser Firma nëmmen op d'Déngscht vun alen Clienten hänkt, si si keng eemoleg Léisung.Fir e gudde Service ze bidden, musse mir och fäeg sinn d'Konkurrenz zu engem verstännegen Präis ze widderstoen, Zur selwechter Zäit ginn et och héich Ufuerderunge fir d'Serviceorientéierungsfäegkeet vum Clientsservicepersonal (deen d'Iwwersetzungsbedürfnisser déif verstoen kann an entspriechend entspriechend ëmsetzen Sproochdéngschtpläng) an d'Projetkontrollfäegkeet vum Projektmanagementpersonal (déi Ressourcen a Prozesser begräifen, Käschten a Qualitéit kontrolléieren, a flexibel verschidden Technologien benotzen, dorënner nei kënschtlech Intelligenz-Tools).

Wat d'Ressourceversuergungskette ugeet, an der praktescher Operatioun vum TalkingChina's Iwwersetzungsgeschäft, gëtt festgestallt datt et an de leschten zwee Joer ëmmer méi nei Fuerderungen a China goufen, sou wéi d'Noutwendegkeet fir lokal Iwwersetzungsressourcen an auslännesche Länner fir Chinesesch. Entreprisen fir global ze goen;Ressourcen a verschiddene Minoritéitssproochen déi kompatibel sinn mat der Ausland Expansioun vun der Firma;Spezialiséiert Talenter am vertikalen Beräicher (ob an Medezin, Spillerinne, Patenter, etc., déi entspriechend Iwwersetzer Ressourcen sinn relativ onofhängeg, an ouni entspriechend Hannergrond an Erfahrung, si am Fong net fäheg sinn ze gitt);Et gëtt e Gesamtmangel un Dolmetscher, awer si musse méi flexibel sinn wat d'Servicezäit ugeet (wéi zum Beispill d'Opluedstatioun vun der Stonn oder souguer méi kuerz, anstatt den traditionellen Halschent Dag Startpräis).Also den Iwwersetzer Ressourcen Departement vun Iwwersetzungsfirmen gëtt ëmmer méi onverzichtbar, déngt als dat nootste Supportteam fir d'Geschäftsdepartement an erfuerdert e Ressourcebeschaffungsteam dat dem Geschäftsvolumen vun der Firma entsprécht.Natierlech enthält d'Beschaffung vu Ressourcen net nëmmen Freelance Iwwersetzer, awer och Peer Collaborative Unitéiten, wéi virdru scho gesot.

8. Verkaf a Marketing

Hubspot an LinkedIn sinn d'Haaptverkaafs- a Marketinginstrumenter vun hiren amerikanesche Kollegen.Am Joer 2022 wäerten d'Firmen am Duerchschnëtt 7% vun hiren alljährlechen Einnahmen un Marketing verdeelen.

Am Verglach zu dësem ginn et keng besonnesch nëtzlech Verkafsinstrumenter a China, an LinkedIn kann net normalerweis a China benotzt ginn.D'Verkafsmethoden sinn entweder verréckt Offeren oder Manager maachen selwer Verkaf, an et gi wéineg grouss-Skala Verkafsteams geformt.De Client Konversiounszyklus ass ze laang, an d'Verständnis an d'Gestioun vun der "Verkafs" Positiounsfäegkeet ass nach ëmmer an engem relativ Basiszoustand, wat och de Grond fir déi lues Effizienz vun der Rekrutéierung vun engem Verkafsteam ass.

Wat de Marketing ugeet, bedreift bal all Kolleg och hiren eegene WeChat ëffentleche Kont, an TalkingChinayi huet och hiren eegene WeChat Videokonto.Zur selwechter Zäit hunn Bilibili, Xiaohongshu, Zhihu, etc. och e puer Ënnerhalt, an dës Zort vu Marketing ass haaptsächlech Mark orientéiert;D'Schlësselwierder SEM an SEO vu Baidu oder Google tendéieren direkt ëmgewandelt ze ginn, awer an de leschte Joeren sinn d'Käschte vun der Ufrokonversioun eropgaang.Zousätzlech zu der Erhéijung vun der Offer vu Sichmotoren sinn d'Käschte vum Marketingpersonal spezialiséiert op Reklammen och eropgaang.Ausserdeem ass d'Qualitéit vun den Ufroen, déi duerch d'Reklamm bruecht ginn, ongläich, an et kann net gezielt ginn no der Zilgrupp vum Client vun der Entreprise, déi net effizient ass.Dofir, an de leschte Joeren, hu vill Inlandskollegen Sichmotor Annoncë verlooss an hunn Verkafspersonal méi benotzt fir gezielte Verkaf ze maachen.

Am Verglach mat der Industrie an den USA, déi 7% vun hiren alljährlechen Einnahmen op Marketing verbréngt, investéieren déi national Iwwersetzungsfirmen manner an dësem Beräich.Den Haaptgrond fir manner ze investéieren ass net seng Wichtegkeet ze realiséieren oder net ze wëssen wéi et effektiv ze maachen.Et ass net einfach Inhaltsmarketing fir B2B Iwwersetzungsservicer ze maachen, an d'Erausfuerderung vun der Marketingimplementatioun ass wat Inhalt Clienten unzezéien.

9. Aner Aspekter

1) Standarden an Zertifizéierungen

Méi wéi d'Halschent vun den amerikanesche Kollegen gleewen datt d'ISO Zertifizéierung hëlleft Kompetitivitéit ze halen, awer et ass net wesentlech.De populärste ISO Standard ass ISO17100:2015 Zertifizéierung, déi vun engem vun all dräi Firmen passéiert gëtt.

D'Situatioun a China ass datt déi meescht Offerprojeten an intern Beschaffung vun e puer Entreprisen ISO9001 erfuerderen, also als obligatoresch Indikator erfuerderen déi meescht Iwwersetzungsfirmen nach ëmmer Zertifizéierung.Am Verglach mat aneren ass ISO17100 e Bonuspunkt, a méi auslännesch Clienten hunn dës Fuerderung.Dofir wäerten Iwwersetzungsfirmen beurteelen ob et néideg ass dës Zertifizéierung op Basis vun hirer eegener Clientsbasis ze maachen.Zur selwechter Zäit gëtt et och eng strategesch Zesummenaarbecht tëscht der China Translation Association an der Fangyuan Logo Certification Group fir A-Level (A-5A) Zertifizéierung fir Iwwersetzungsservicer a China ze lancéieren.

2) Schlëssel Performance Evaluatioun Indicateuren

50% vun amerikanesche Kollegen benotzen Einnahmen als Geschäftsindikator, an 28% vun de Firmen benotze Gewënn als Geschäftsindikator.Déi meescht benotzt net-finanziell Indikatoren sinn Client Feedback, al Clienten, Transaktiounsraten, Zuel vun Bestellungen / Projeten, an nei Clienten.Clientsfeedback ass dee meescht benotzten Evaluatiounsindikator fir d'Ausgangsqualitéit ze moossen.D'Situatioun a China ass ähnlech.

3) Reglementer a Gesetzgebung

Déi aktualiséiert Skala Standards vun der Small Business Association of America (SBA) wäerten am Januar 2022 a Kraaft trieden. D'Schwell fir Iwwersetzungs- an Interpretatiounsfirmen gouf vun $8 Milliounen op $22,5 Milliounen eropgesat.SBA kleng Geschäfter si berechtegt reservéiert Beschaffungsméiglechkeeten vun der Bundesregierung ze kréien, un verschiddene Geschäftsentwécklungsprogrammer deelzehuelen, Mentorprogrammer, an hunn d'Méiglechkeet mat verschiddenen Experten ze interagéieren.D'Situatioun a China ass anescht.Et gëtt e Konzept vu klengen a Mikro-Entreprisen a China, an d'Ënnerstëtzung gëtt méi a Steierincentive reflektéiert.

4) Dateschutz an Netzsécherheet

Méi wéi 80% vun amerikanesche Kollegen hunn Politiken a Prozeduren als Moossname implementéiert fir Cyber ​​Tëschefäll ze vermeiden.Méi wéi d'Halschent vun de Firmen hunn Eventerkennungsmechanismen implementéiert.Bal d'Halschent vun de Firmen maachen reegelméisseg Risikobewäertungen a stellen Rollen a Verantwortung am Zesummenhang mat der Cybersécherheet an der Firma fest.Dëst ass méi streng wéi déi meescht chinesesch Iwwersetzungsfirmen.

二、 Zesummegefaasst, am ALC Bericht hu mir e puer Schlësselwierder vun amerikanesche Peerfirmen gesinn:

1. Wuesstem

Am Joer 2023, konfrontéiert mat engem komplexe wirtschaftlechen Ëmfeld, behält d'Sproocheserviceindustrie an den USA nach ëmmer staark Vitalitéit, mat de meeschte Firmen déi Wuesstum a stabile Recetten erreechen.Wéi och ëmmer, dat aktuellt Ëmfeld stellt méi grouss Erausfuerderunge fir d'Rentabilitéit vun de Firmen."Wuesstum" bleift de Fokus vun de Sproocheservicefirmen am Joer 2023, manifestéiert duerch weider Verkafsteams auszebauen an d'Ressourceversuergungskette fir Dolmetscher an Iwwersetzer ze optimiséieren.Zur selwechter Zäit bleift den Niveau vun de Fusiounen an Acquisitioune an der Industrie stabil, haaptsächlech wéinst der Hoffnung fir nei vertikal Felder a regional Mäert z'erreechen.

2. Käschten

Obwuel d'Zuel vun de Salariéen stänneg eropgeet, huet den Aarbechtsmaart och e puer offensichtlech Erausfuerderunge mat sech bruecht;Exzellent Verkeefer Vertrieder a Projektmanager si knapp.Mëttlerweil mécht den Drock fir d'Käschte ze kontrolléieren d'Rekrutéierung vun qualifizéierten Freelance Iwwersetzer zu gënschtege Tariffer méi Erausfuerderung.

3. Technologie

D'Welle vum technologesche Wandel ännert dauernd d'Landschaft vun der Sproochserviceindustrie nei, an d'Entreprisen sti fir ëmmer méi technologesch Choixen a strategesch Entscheedungen: wéi effektiv d'Innovatiounsfäegkeet vun der kënschtlecher Intelligenz mat mënschlecht Beruffskenntnisser kombinéiere fir diversifizéiert Servicer ze bidden?Wéi integréieren nei Tools an Workflow?E puer kleng Firme si besuergt iwwer ob se mat technologeschen Ännerunge kënne mathalen.Wéi och ëmmer, déi meescht Iwwersetzungskollegen an den USA hunn eng positiv Haltung vis-à-vis vun neien Technologien a gleewen datt d'Industrie d'Fäegkeet huet sech un dat neit technologescht Ëmfeld unzepassen.

4. Service Orientatioun

D'Client-centric "Service Orientatioun" ass en Thema ëmmer erëm vun amerikaneschen Iwwersetzungskollegen proposéiert.D'Kapazitéit fir Sproochléisungen a Strategien op Basis vu Clientbedürfnisser unzepassen gëtt als déi wichtegst Fäegkeet fir Mataarbechter an der Sproochserviceindustrie ugesinn.

Déi uewe genannte Schlësselwieder sinn och applicabel a China.D'Firmen mat "Wuesstum" am ALC Bericht sinn net tëscht 500000 an 1 Millioun US Dollar Als e klengt Geschäft mat Einnahmen ass d'Perceptioun vun TalkingChina Translation och datt d'inländesch Iwwersetzungsgeschäft an de leschte Joeren a méi grouss Iwwersetzungsfirmen fléisst, weist eng bedeitende Matthew Effekt.Aus dëser Perspektiv sinn d'Erhéijung vun Akommes nach ëmmer d'Haaptprioritéit.Wat d'Käschte ugeet, hunn Iwwersetzungsfirmen virdru Iwwersetzungsproduktiounspräisser kaaft déi meeschtens fir manuell Iwwersetzung, Korrektur oder PEMT waren.Wéi och ëmmer, am neie Nofromodell wou PEMT ëmmer méi benotzt gëtt fir manuell Iwwersetzungsqualitéit erauszekréien, wéi de Produktiounsprozess unzepassen, Et ass dréngend a wichteg eng nei Käschte fir kollaboréierend Iwwersetzer ze kafen fir eng detailléiert Korrektur op Basis vu MT an schlussendlech erausginn manuell Iwwersetzungsqualitéit (ënnerscheed vun einfachen PEMT), wärend entspriechend nei Aarbechtsrichtlinnen ubitt.

Wat d'Technologie ugeet, sinn Hauskollegen och aktiv Technologie ëmfaassen an déi néideg Upassunge fir d'Produktiounsprozesser maachen.Wat d'Serviceorientéierung ugeet, egal ob TalkingChina Translate eng staark Clientsbezéiung huet oder op kontinuéierlech Selbstverbesserung, Markemanagement, Serviceverfeinerung a Client Nofro Orientéierung hänkt.D'Evaluatiounsindikator fir Qualitéit ass "Client Feedback", anstatt ze gleewen datt "e komplette Produktiouns- a Qualitéitskontrollprozess ëmgesat gouf".All Kéier wann et Duercherneen ass, erausgoen, Clienten ukommen, an hir Stëmmen lauschteren ass d'Haaptprioritéit vum Clientsmanagement.

Och wann 2022 dat schlëmmste Joer fir déi national Epidemie war, hunn déi meescht national Iwwersetzungsfirmen nach ëmmer Akommeswuesstem erreecht.2023 ass dat éischt Joer no der Erhuelung vun der Epidemie.Dat komplext politescht a wirtschaftlecht Ëmfeld, wéi och den duebelen Impakt vun der AI Technologie, stellen grouss Erausfuerderunge fir de Wuesstum an d'Rentabilitéit vunn Iwwersetzungsfirmen.Wéi benotzen ech Technologie fir Käschten ze reduzéieren an Effizienz ze erhéijen?Wéi gewënnt an der ëmmer méi haarter Präiskonkurrenz?Wéi besser op Clienten ze fokusséieren an hir ëmmer verännerend Bedierfnesser gerecht ze ginn, besonnesch déi international Sproocheservicebedürfnisser vu chinesesche lokalen Entreprisen an de leschte Joeren, wärend hir Gewënnmargen gepresst ginn?Chinesesch Iwwersetzungsfirmen iwwerdenken an üben dës Themen aktiv.Ofgesi vun den Ënnerscheeder an den nationalen Bedéngungen, kënne mir nach ëmmer e puer nëtzlech Referenze vun eisen amerikanesche Kollegen am 2023ALC Industry Report fannen.

Dësen Artikel gëtt vun der Madame Su Yang (General Manager vu Shanghai TalkingChina Translation Consulting Co., Ltd.)


Post Zäit: Feb-01-2024